気象予報士の航空気象 むずかしい日本語

*All archives   *Admin

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2010.05.19 (Wed)

むずかしい日本語

 昨日、あるテレビ番組、町や遊園地などの施設で鬼ごっこをして、逃げぬくと賞金がもらえる番組を見ていたのですが。。。


「無実の容疑がかけられた」


と、あれっと思う字幕がでました。


???


”無実の容疑者”なら解るのだが、「無実の容疑」って、なに!?


 そうそう、”頑張る”という言葉も、「顔晴る」って書く(うつ)らしい。


いったい、なにが正しいのか???


 昔、髪を染めた女子高校生の集団6人ほどが、なぜかしゃぶしゃぶ屋で、制服を着たまましゃぶしゃぶ食っていたとなりに座ったときのこと。


「わたしらって”おやこうこう”じゃねぇ?」


「だよねぇ」


「ていうか、”おやこうこう”って、漢字でどうか書くんだっけ?」


「???」


「親の幸せを考えるじゃねぇ」


おしいけど、言葉にはちょっと感動。


正解は「親孝行」



 
ブログランキングに参加しています。
にほんブログ村 環境ブログ 天気・気象学へ
にほんブログ村
応援クリックをおねがします。


以下、アフィリエイトサイトです。



スポンサーサイト
23:45  |  ワタクシゴト  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

コメントを投稿する


 管理者だけに表示  (非公開コメント投稿可能)

▲PageTop

この記事のトラックバックURL

→http://weathereucalyptus.blog115.fc2.com/tb.php/489-c4c48515
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。